fiszkoteka.pl
www.isel.pl Forum języka angielskiego
UWAGA! Z dniem 24.05.2018 forum przestanie działać. Zapraszamy do dyskusji na naszym Facebooku.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Mowa zależna

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum języka angielskiego - Strona główna -> Gramatyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Schaft



Dołączył: 12 grudnia 2015
Posty: 8

PostWysłany: Sobota, 12 grudnia 2015, 20:19    Temat postu: Mowa zależna Odpowiedz z cytatem

Witam. Właśnie zacząłem się uczyć mowy zależnej i jedno zagadnienie bardzo mnie frustruje, a mianowicie następstwo czasów w niektórych zdaniach np.

John said: " I will call you when i arrive"

ale, John said he would call me when he arrive.

No i właśnie dlaczego will się zmieniło a arrive nie? Bardzo proszę o wyjaśnienie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Schaft



Dołączył: 12 grudnia 2015
Posty: 8

PostWysłany: Sobota, 12 grudnia 2015, 20:21    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A w takich zdaniach, mam je z jakiejś angielskiej strony.

"I was waiting for the bus when he arrived"

She said that she had been waiting for the bus when he arrived.

albo "He could read when he was three"

She said that he could read when he was three.

czy one są błędne?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
tintin



Dołączył: 22 lutego 2010
Posty: 980
Skąd: Gdynia

PostWysłany: Niedziela, 13 grudnia 2015, 10:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0ahUKEwi-vZP4xdjJAhUKwBQKHVg0BzAQFggxMAI&url=http%3A%2F%2Fmyweb.sabanciuniv.edu%2Fmeltemb%2Ffiles%2F2011%2F01%2Fexceptions-in-reported-speech.doc&usg=AFQjCNEvk698cR8t6tr5QywOsymc7WTqmw&cad=rja

Odpowiedzią na Twoje pytanie jest chyba punkt 5, ten o Past Simple --> Past Perfect i o time clauses.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Schaft



Dołączył: 12 grudnia 2015
Posty: 8

PostWysłany: Niedziela, 13 grudnia 2015, 11:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dzięki za wyjaśnienie
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Angielka1990



Dołączył: 14 kwietnia 2016
Posty: 5

PostWysłany: Czwartek, 14 kwietnia 2016, 22:57    Temat postu: pomoc Odpowiedz z cytatem

Macie może jakieś ćwiczenia? Też mam problem z tym zagadanieniem
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Ingla



Dołączył: 05 czerwca 2012
Posty: 835

PostWysłany: Piątek, 15 kwietnia 2016, 9:21    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

rozwiń spis treści http://www.isel.pl/blog/index.php
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
angpol112



Dołączył: 16 kwietnia 2016
Posty: 5

PostWysłany: Sobota, 16 kwietnia 2016, 9:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tutaj wszystko jest napisane: http://www.isel.pl/blog/index.php. Polecam.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
hintek



Dołączył: 23 kwietnia 2016
Posty: 5

PostWysłany: Sobota, 23 kwietnia 2016, 18:55    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

mowa zalezna, trudno jest sie tego nauczyc, dzieki za linki
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
avalonne1@o2.pl



Dołączył: 23 kwietnia 2016
Posty: 1
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: Sobota, 23 kwietnia 2016, 23:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję za przystępne wyjaśnienie mowy zależnej i niezależnej - znacznie mi to rozjaśniło kwestię następstwa czasów.
Nadal jednak nie rozumiem pytań i odpowiedzi relacjonowanych w mowie zależnej, nie pojmuję tej konstrukcji i tych czasowników na końcu zdania.

Mam taki przykład w ćwiczeniach:

direct speech:
Journalist asked: "Who's the most difficult actor, that you've ever worked with?

reported speech:
Journalist asked him who the most difficult actor he had ever worked with was.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Ingla



Dołączył: 05 czerwca 2012
Posty: 835

PostWysłany: Niedziela, 24 kwietnia 2016, 16:37    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Problem z pytaniami w mowie zaleznej polega na tym, ze przestaja byc pytaniam - szukaniem pierwotnej informacji. Dotyczy to takze polskiego i wynika nie tyle z regul gramatycznych, ile z logiki i znaczenia wypowiedzi. To pytania pozorne - wygladaja na pytania, ale nimi nie sa.

Porownaj:
Ile masz lat? 20. To jest pytanie o wiek.

Czy mozesz mi powiedziec? (tu powinien byc logicznie znak zapytania, a nie na koncu) ile masz lat? Tak, moge/Nie nie moge.
To nie jest pytanie o wiek, ale o mozliwosc udzielenia odpowiedzi.

Chce wiedziec ile masz lat. To nie jest pytanie, ale oznajmienie faktu, ze ktos czegos chce.

Angielskie pytania maja wlasny szyk, polskie nie, stad po polsku nic sie nie zmienia w porownywanych zdaniach. Jesli angielskie pytanie przestaje byc pytaniem, to nie moze miec szyku pytania (inwersji), zatem staje sie zdaniem oznajmujacym.
W Twoim przykladzie tak sie stalo, w mowie zaleznej szyk stal sie oznajmujacy, czyli Podmiot+orzeczenie, stad was jest na koncu dluzszej wypowiedzi, ktora opisuje podmiot.


Czasownik na końcu, o ktory takze bylo pytanie:
actor that you've ever worked with - aktor z ktorym kiedykolwiek pracowales.
Work with - pracowac z to czasownik frazowy, wyobraz sobie ze takie czasowniki sa polaczone nitka ze swoim przyimkiem.
Po polsku z ktorym pracowales, po angielsku "ktorym pracowales z" nie mozna przestawic przyimka, bo nitka trzyma go za czasownikiem

PS Przepraszam za brak polskich znakow, pisze na innej klawiaturze Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Bumbix34



Dołączył: 25 kwietnia 2016
Posty: 5

PostWysłany: Poniedziałek, 25 kwietnia 2016, 19:37    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dziękuję za przydatne informacje Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
limak



Dołączył: 10 kwietnia 2016
Posty: 5

PostWysłany: Sobota, 30 kwietnia 2016, 21:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie ma za co. Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Tbsik



Dołączył: 14 maja 2016
Posty: 1
Skąd: wola

PostWysłany: Sobota, 14 maja 2016, 11:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Właśnie zmagam się z mową zależną, ciężka droga widać do pokonania...

Ostatnio zmieniony przez Tbsik dnia Wtorek, 24 maja 2016, 14:47, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Lider



Dołączył: 16 maja 2016
Posty: 2
Skąd: Katowice

PostWysłany: Poniedziałek, 16 maja 2016, 10:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mowa zależna moje utrapienie ;/
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG WP Kontakt
jenniesmith



Dołączył: 09 września 2015
Posty: 20
Skąd: Los Angeles

PostWysłany: Czwartek, 9 czerwca 2016, 11:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dzięki za wyjaśnienie
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum języka angielskiego - Strona główna -> Gramatyka Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group