An oldie

A man and his wife are awakened, at 3 o'clock in the morning, by a loud pounding on the door. The man gets up and goes to the door where a drunken stranger, standing in the pouring rain, is asking for a push.

oldie – stary (popularny) dowcip; także dawny przebój (piosenka)

awaken – budzić (się)

loud – głośny

pounding on the door – walenie do drzwi

drunken stranger – pijany nieznajomy

pouring rain – ulewny deszcz

ask for a push – prosić o popchnięcie (np. gdy samochód nie może zapalić)

"Not a chance!", says the husband, "it is 3 o'clock in the morning!" He slams the door and returns to bed.

not a chance! – nie ma mowy! w żadnym razie!

slam – trzasnąć

"Who was that?", asked his wife.

 

"Just some drunk guy asking for a push", he answered.

 

"Did you help him?", she asks.

 

"No, I did not, it is 3 o'clock in the morning and it is pouring out there!"

it is pouring – leje jak z cebra

"Well, you have a short memory", says his wife. "Can't you remember, about three months ago when we broke down, and those two guys helped us? I think you should help him, and you should be ashamed of yourself!"

when we broke down – kiedy zepsuł nam się samochód

you should be ashamed of yourself! – powninieneś się wstydzić!

The man does as he is told, gets dressed, and goes out into the pounding rain. He calls out into the dark, "Hello, are you still there?"

pound – bić, uderzać

call out – (za)wołać

"Yes", comes back the answer.

 

"Do you still need a push?", calls out the husband.

 

"Yes, please!", comes the reply from the dark.

reply – odpowiedź; odpowiadać

"Where are you?", asks the husband.

 

"Over here on the swing!", replies the drunk.

over here – tutaj

swing – huśtawka