Data: |
25 listopada 2010 r. |
Temat: |
Be allowed to |
Be allowed to używamy do wyrażania pozwolenia.
Nie można użyć tego wyrażenia w zdaniu z podmiotem bezosobowym. Niepoprawne jest więc zdanie:
W takich przypadkach zamiast be allowed to możemy wykorzystać czasownik permit i ułożyć poprawne zdanie:
Jeśli chcemy wyrazić pozwolenie w czasie przeszłym, to mamy do dyspozycji could, be allowed to lub różne parafrazy. Należy zwrócić uwagę, że ogólne pozwolenie w przeszłości możemy wyrazić za pomocą could i be allowed to, ale do pozwolenia dotyczącego pojedynczej sytuacji używamy wyłącznie be allowed to.
Mowa jest tutaj o ogólnym pozwoleniu - w piątki i soboty mogłem dłużej wieczorem posiedzieć, np. przed TV.
To zdanie opisuje pojedynczą sytuację. Nie mówię o tym, na co zawsze lub zazwyczaj miałem pozwolenie, ale o jednorazowym pozwoleniu na odwiedziny przyjaciela w szpitalu. W tym zdaniu nie można użyć could. Można za to posłużyć się parafrazą i powiedzieć:
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik