Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

29 listopada 2010 r.

Temat:

Chyba


Polskie słowo chyba można wyrazić w języku angielskim na kilka sposobów. Oto niektóre z nich na przykładzie zdania On chyba jest szczęśliwy.

  1. He seems to be happy.
  2. He is probably happy.
  3. Perhaps he is happy.
  4. I think/guess he is happy.

Poza powyższymi, dość uniwersalnymi możliwościami, istnieje szereg popularnych zdań, w których pojawia się słowo chyba.

  • You must be joking.
    Chyba żartujesz.
  • You can't be serious.
    Chyba nie mówisz poważnie.
  • He must be off his head.
    Chyba postradał rozum/zmysły.
  • I think so.
    Chyba tak.
  • I don't think so.
    Chyba nie.
  • I guess so.
    Chyba tak.
  • I guess not.
    Chyba nie.

Zwóć uwagę, że mówimy I think so i I guess so, ale forma przecząca tych wyrażeń jest inna: I don't thnik so i I guess not.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik