Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

25 maja 2012 r.

Temat:

In mind vs. on one's mind


Ze słowem mind mamy ogromną liczbę zwrotów i wyrażeń. Spójrzmy na dwa bardzo podobne do siebie wyrażenia: in mind oraz on one's mind.

have in mind - mieć na myśli, mieć zamiar/plan

  • What do you have in mind?
    Co masz na myśli? Co planujesz? Jaki masz zamiar/plan?
  • I have something in mind for the weekend.
    Mam pewne plany na weekend.

have something on one's mind - martwić się czymś, mieć zaprzątnięty umysł czymś, mieć coś na głowie; stale o czymś myśleć

  • What's on your mind? What do you have on your mind?
    Co cię martwi/trapi? Co ci chodzi po głowie?
  • I'm sorry for being rude. I just have a lot on my mind right now.
    Przepraszam, że byłem nieuprzejmy. Mam po prostu dużo rzeczy na głowie w tej chwili.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik