Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej. - Angielski na poważnie

Czytelnia – What I learned from the movies

Tekst został nagrany przez Karę Shallenberg -
Kara, thank you very much!

Wersja do drukuPrześlij innym

One of a pair of identical twins is always evil.

movie – film

twin – bliźniak

evil – zły

Should you decide to defuse a bomb, don't worry about which wire to cut. You will always choose the right one.

should you decide – gdybyś przypadkiem zdecydował

defuse – rozbroić

wire – przewód, drut

It doesn't matter if you are greatly outnumbered in a fight involving martial arts. Your enemies will wait patiently to attack you one by one, dancing around in a threatening manner until you have dispatched their predecessors.

outnumber – przewyższać liczebnością

martial arts – sztuki walki

threatening – groźny

manner – sposób

dispatch – załatwić

predecessor – poprzednik

When you turn out the light to go to bed, everything in your bedroom will still be clearly visible but slightly blue.

visible – widoczny

If you are blonde and pretty, it is possible to be a world-famous expert on nuclear fission, dinosaurs, hieroglyphics, or anything else, at the age of 22.

fission – rozszczepienie

Honest and hard-working policemen are usually gunned down a day or two before retirement.

gun down – zastrzelić

retirement – emerytura

During all crime investigations, it is necessary to visit a strip club at least once.

investigation – śledztwo

strip club – klub ze stripteasem

at least – przynajmniej

All beds have special L-shaped covers that reach up to the armpits of a woman but only to the waist of the man lying beside her.

covers – pościel

armpit – pacha

waist – pas, talia

All grocery shopping bags contain at least one loaf of French bread and one bunch of carrots with leafy tops.

French bread – bagietka

bunch of carrot – pęczek marchwi

leafy – liściasty, z bujnymi liśćmi

It's easy to land a plane, providing there is someone in the control tower to talk you down.

providing – pod warunkiem

talk down – sprowadzić bezpiecznie na ziemię (wydając polecenia słowne)

The ventilation system of any building is the perfect hiding place. No one will ever think of looking for you in there, and you can travel to any other part of the building without difficulty, without getting dirty, and without being heard.

ventilation system – system wentylacyjny

hiding place – kryjówka

You're very likely to survive any battle in any war unless you make the terrible mistake of showing someone a picture of your sweetheart back home.

survive – przeżyć

sweetheart – ukochany, ukochana

A man will show no pain while taking the most horrific beating, but will wince when a woman tries to clean his resulting wounds.

wince – krzywić się (z bólu)

wound – rana

If staying in a haunted house, women must investigate any strange noises in their most diaphanous underwear, which is what they happened to be wearing when the car broke down.

haunted house – dom, w którym straszy

investigate – zbadać

diaphanous – prześwitujący, półprzezroczysty

If someone says "I'll be right back," they won't.


All bombs are fitted with electronic timing devices with large red readouts so you know exactly when they're going to go off.

timing device – urządzenie czasowe

readout – odczyt

go off – wybuchnąć

A police detective can only solve a case after he has been suspended from duty.

suspended from duty – zawieszony w czynnościach

Police departments give their officers personality tests to make sure each is assigned a partner who is their total opposite.

assign – przydzielić

opposite – przeciwieństwo

When they are alone, all foreigners prefer to speak English to each other.


Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2019 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik