Tekst został nagrany przez Karę Shallenberg - kayray.org.
Kara, thank you very much!
Marriage is a relationship in which one person is always right, and the other is usually the husband. |
lawn mower – kosiarka do trawy (trawników) relationship – związek be always right – zawsze mieć rację the other – ten drugi, ta druga |
When our lawn mower broke and wouldn't run, my wife kept hinting to me that I should get it fixed. |
hint – napomknąć, dać do zrozumienia get sth fixed – naprawić coś (samemu lub zlecić komuś) |
But, somehow I always had something else to take care of first: the truck, the car, e-mail, fishing, always something more important to me. Finally she thought of a clever way to make her point. |
clever – sprytny make one's point – jasno wyrazić, o co komuś chodzi |
When I arrived home one day, I found her seated in the tall grass, busily snipping away with a tiny pair of sewing scissors. I watched silently for a short time and then went into the house. I was gone only a few minutes. When I came out again I handed her a toothbrush. 'When you finish cutting the grass,' I said, 'you might as well sweep the driveway.' |
snip away – ścinać, przycinać tiny – maleńki pair of sewing scissors – nożyczki krawieckie sweep – zamieść driveway – podjazd |
The doctors say I will walk again, but I will always have a limp... |
have a limp – utykać, kuleć |
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik