Blog językowy
Data: |
25 marca 2010 r. |
Temat: |
Last week vs. the last week |
Wyrażenie last week (w zeszłym tygodniu) odnosi się do tygodnia, który już minął.
- I stayed at the hotel last week.
W zeszłym tygodniu zatrzymałem się w hotelu.
(Tamten tydzień już minął, a ja nie mieszkam już w hotelu, tylko wróciłem do domu.)
- I have stayed at the hotel for the last week.
Mieszkam w hotelu od tygodnia.
(To już siódmy dzień mojego pobytu w hotelu, w którym wciąż przebywam.)
Podobnie sytuacja przedstawia się z last month/year i the last month/year.
- He bought a new car last month.
W zeszłym miesiącu kupił nowy samochód.
(Np. mamy obecnie miesiąc marzec, a on kupił samochód w lutym; mógł kupić ten samochód pod koniec lutego, a moglibyśmy mieć teraz początek marca, więc używałby tego samochodu dopiero przez kilka dni.)
- He has been using the car for the last month.
Korzysta z samochodu od miesiąca.
(Minęło 30 dni, odkąd używa tego samochodu; nie interesują nas miesiące kalendarzowe, ale okres miesiąca, czyli 30 dni.)
Jak widać, wyrażenia for the last week/month/year używamy do określenia długości trwania stanu lub czynności do chwili obecnej, dlatego zdania są w czasie Present Perfect. Last week/month/year określa zamknięty okres (brak połączenia z teraźniejszością) i z tego powodu zdania są w czasie Past Simple.
Tak samo będziemy interpretować wyrażenie in the last week/month/year.
- I went to Italy twice last year.
Pojechałem do Włoch dwa razy w zeszłym roku.
(To było rok temu, np. w 2009 r., a teraz mamy rok 2010; zauważmy, że chodzi o rok kalendarzowy.)
- I have been to Italy twice in the last year.
W ciągu roku byłem dwa razy we Włoszech.
(W ciągu ostatnich 365 dni byłem/pojechałem dwa razy do Włoch; zauważmy, że nie chodzi o rok kalendarzowy, ale o okres 365 dni do chwili obecnej.)
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.