Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

15 kwietnia 2010 r.

Temat:

Arrive in vs. arrive at


Przybywać można do różnych miejsc. Jeśli przybywamy do miasta lub kraju, wówczas wyrazimy to za pomocą czasownika arrive z przyimkiem in.

  • They arrived in Warsaw last night.
    Przybyli do Warszawy wczoraj wieczorem.
  • Barack Obama will arrive in Poland on Sunday.
    Barack Obama przybędzie do Polski w niedzielę.

Jeżeli przybywamy do konkretnego miejsca, np. dworca, lotniska, kina, teatru, hotelu etc., używamy wtedy czasownika arrive z przyimkiem at.

  • When we arrived at the station, the train had already left.
    Kiedy przybyliśmy na dworzec, pociąg już odjechał.
  • The boss will arrive at the office at about 12 o'clock.
    Szef przybędzie do biura około godz. 12.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik