Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

21 kwietnia 2010 r.

Temat:

In an office vs. in office


Niepoprawne użycie przedimka na ogół nie przeszkadza w rozumieniu sensu wypowiedzi, ale zdarzają się jednak słowa, które mają różne znaczenie w zależności od tego, czy są poprzedzone przedimkiem czy nie. W jednym z poprzednich odcinków poznaliśmy już tego typu słowo - (a) man. Dzisiaj przyjrzymy się wyrażeniu ze słowem office.

  • My sister works in an office.
    Moja siostra pracuje w biurze.
  • This party has been in office for 5 years.
    Ta partia jest u władzy od pięciu lat.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik