Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

5 maja 2010 r.

Temat:

Inwersja stylistyczna


Inwersja jest wszystkim dobrze znana, ponieważ wprowadza się ją już od pierwszych lekcji, ucząc się tworzenia pytań z czasownikiem to be.

  • Twierdzenie: She is a student.
  • Pytanie (z inwersją): Is she a student?

W dzisiejszym odcinku bloga nie będę jednak omawiał inwersji, którą wykorzystuje się do tworzenia pytań, ale przedstawię tzw. inwersję stylistyczną.

Inwersję stylistyczną można zastosować w wielu sytuacjach. Oto najważniejsze kategorie jej użycia.

  1. Wyrażenia związane z częstotliwością lub czasem.

    • never
      Never was she satisfied with her husband.
      Nigdy nie była zadowolona ze swojego męża.
    • seldom/rarely
      Seldom are we grateful for the things we have.
      Rzadko jesteśmy wdzięczni za rzeczy, które posiadamy.
    • hardly/barely/scarcely
      Hardly had I opened the book when the light went off.
      Ledwo otworzyłem książkę, gdy zgasło światło.
    • no sooner
      No sooner had she taken an aspirin than her headache went away.
      Gdy tylko zażyła aspirynę, przestała boleć ją głowa.
    • not until
      Not until he lost her did he realize he was in love with her.
      Dopiero jak ją stracił, uświadomił sobie, że ją kochał.
  2. Wyrażenia przysłówkowe z przeczeniem.

    • under no circumstances
      Under no circumstances should you reveal your PIN to anyone.
      Pod żadnym pozorem nie powinieneś nikomu ujawniać swojego PINu.
    • on no account/condition
      On no account can you tell her about it.
      W żadnym wypadku nie wolno ci jej o tym powiedzieć.
    • at no time
      At no time was he aware of the danger.
      Nigdy nie zdawał sobie sprawy z niebezpieczeństwa.
    • in no way
      In no way are they responsible for the accident.
      W żaden sposób (w ogóle) nie są odpowiedzialni za ten wypadek.
  3. Wyrażenia ze słowem only.

    • only after
      Only after marrying him did she realize that it was a mistake.
      Dopiero gdy wyszła za niego za mąż, uświadomiła sobie, że to był błąd.
    • only when
      Only when I got a letter from him did I feel relieved.
      Dopiero gdy dostałem od niego list, poczułem ulgę.
    • only then
      Only then did I understand my mistake.
      Dopiero wtedy zrozumiałem swój błąd.
    • not only
      Not only did he steal my money, but he used my credit card as well.
      Nie tylko ukradł mi pieniądze, ale użył również mojej karty kredytowej.
  4. Zdania ze słowem little.

    • Little did she know about real life.
      Niewiele wiedziała o prawdziwym życiu.
  5. Zdania ze słowami so, neither, nor.

    • – I'm hungry - Jestem głodny.
      So am I - Ja też.
    • – Peter doesn't like jazz - Piotr nie lubi jazzu.
      Neither do I - Ja też nie.
    • – Mary didn't want to go there - Marysia nie chciała tam iść.
      Nor did John - Jan też nie.
  6. Zdania ze słowami as, than, so, such.

    • Dominique was very pious, as was her mother.
      Dominika była bardzo pobożna, tak jak jej matka.
    • Young people read more than do adults.
      Młodzież czyta więcej niż dorośli.
    • So funny was the story that everybody roared with laughter.
      Opowiadanie było tak zabawne, że wszyscy ryczeli ze śmiechu.
    • Such was the noise that I couldn't hear anything.
      Był taki hałas, że niczego nie mogłem usłyszeć.
  7. Okoliczniki miejsca.

    Jeśli okolicznik miejsca rozpoczyna zdanie, czasownik nieprzechodni często poprzedza podmiot.

    • In the corner was lying a big black dog.
      W kącie leżał duży, czarny pies.
    • From behind the house came a man wanted by the police.
      Zza domu wyszedł mężczyzna poszukiwany przez policję.
    • There goes your teacher!
      Oto idzie twój nauczyciel!

    Uwaga: Nie można zastosować inwersji, jeśli podmiot jest zaimkiem.

    • Here comes my sister.
    • Here she comes.
  8. Past Participle.

    • Discussed were problems of the ozone layer of the Earth's atmosphere.
      Omówiono problemy warstwy ozonowej Ziemi.
  9. Okresy warunkowe typu II i III.

    Pomijając if, stosujemy inwersję.

    • If I were you, I wouldn't bother about it = Were I you, I wouldn't bother about it.
      Na twoim miejscu nie zawracałbym sobie tym głowy.
    • If they had known the truth, they wouldn't have acted like that = Had they known the truth, they wouldn't have acted like that.
      Gdyby znali prawdę, nie postąpiliby w ten sposób.
    • If you should wish to contact me, here is my address = Should you wish to contact me, here is my address.
      Gdyby przypadkiem chciał się pan ze mną skontaktować, tutaj jest mój adres.
  10. Relacjonowanie (mowa niezależna).

    • "There you are!" said Malcolm.
      "Tutaj jesteś!" - powiedział Malcolm.
    • "Where have you been all my life?" asked Dorothy.
      "Gdzie byłeś przez całe moje życie?" - zapytała Dorota.

    Uwaga: Nie można zastosować inwersji, jeśli podmiot jest zaimkiem.

    • "What happened?" asked John.
    • "What happened?" he asked.

Mam nadzieję, że wszyscy, którzy prosili o omówienie inwersji, są usatysfakcjonowani :)

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik