Data: |
22 października 2010 r. |
Temat: |
Ciekawe wyrażenia - fair enough |
Spójrzmy na fragment konwersacji.
– Are you going to Ann's party? I'd very much like you to keep me company.
– I'm sorry but I can't. She's my ex-girlfriend and I try to avoid her as much as possible.
– Fair enough.
Jak przetłumaczymy fair enough? Na przykład tak: w porządku, rozumiem, jasne.
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik