Data: |
30 kwietnia 2011 r. |
Temat: |
Very well |
Spójrzmy na fragment dialogu.
— I'd like to talk to you after dinner.
— Very well.
Zawarte w odpowiedzi słowa very well wcale nie wyrażają entuzjazmu zagadniętego rozmówcy. Jest to wyrażenie zgody, ale raczej dość niechętne, coś w stylu dobrze, skoro musisz/nalegasz; dobrze, niech będzie. Podobne znaczenie w tym kontekście do wyrażenia very well ma słowo fine.
Jeśli chcemy zareagować z entuzjazmem, to możemy powiedzieć:
Very well, jako wyrażenie przysłówkowe, znaczy oczywiście bardzo dobrze.
Very well może być również użyte przymiotnikowo, wtedy odnosi się do zdrowia (well = zdrowy).
— How are you feeling today? - Jak się dziś czujesz?
— Very well, thank you. - Bardzo dobrze (czuję się zdrowy), dziękuję.
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik