Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

2 maja 2011 r.

Temat:

Thank God vs. Thanks God


Bardzo podobne wyrażenia, które różnią się tylko jedną literką. Jednak różnica jest...

Thank God - dzięki Bogu (ogólnie wyraża radość/zadowolenie/ulgę).

  • Thank God she wasn't hurt in the accident.
    Dzięki Bogu nie została ranna w wypadku.
  • Popularny akronim: TGIF = Thank God It's Friday.
    Dzięki Bogu, że dziś jest (już) piątek (koniec tego ciężkiego tygodnia i można będzie odpocząć w weekend).

Thanks God - to raczej humorystyczne wyrażenie, bo sugeruje, że zwracamy się bezpośrednio do Boga jak do kolegi: Dzięki (Ci), Boże/Panie! Podobnie do Thank you Michael. Dzięki, Michał. Dziękuję ci Michale.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik