Blog językowy
Data: |
13 lutego 2013 r. |
Temat: |
Be followed by |
Wyrażenie be followed by może być trudne do zrozumienia dla osób, które go jeszcze nie znają w całości, a być może tylko wiedzą, że follow znaczyć iść za, podążać.
be followed by... - poprzedzać, być przed...
- The discussion was followed by voting.
Dyskusja poprzedziła głosowanie. Po dyskusji nastąpiło głosowanie.
- The lecture will be followed by a film.
Wykład będzie przed filmem. Po wykładzie będzie film.
- The calm is always followed by the storm.
Cisza zawsze poprzedza burzę.
- The book title is followed by a full stop.
Tytuł książki poprzedza kropkę - takie tłumaczenie nie brzmi dobrze; lepiej: Po tytule książki następuje kropka.
- Some verbs are followed by infinitives.
Po niektórych czasownikach występują bezokoliczniki.
Wyrażenie bez czasownika be, czyli followed by, najlepiej tłumaczyć po którym następuje.
- There was a deep silence followed by thunderous applause.
Zapadła głęboka cisza, po której nastąpiły gromkie brawa.
- We had a big meal followed by a range of desserts.
Zjedliśmy duży posiłek, po którym podano wiele różnych deserów.
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.