Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

13 lutego 2013 r.

Temat:

Be followed by


Wyrażenie be followed by może być trudne do zrozumienia dla osób, które go jeszcze nie znają w całości, a być może tylko wiedzą, że follow znaczyć iść za, podążać.

be followed by... - poprzedzać, być przed...

  • The discussion was followed by voting.
    Dyskusja poprzedziła głosowanie. Po dyskusji nastąpiło głosowanie.
  • The lecture will be followed by a film.
    Wykład będzie przed filmem. Po wykładzie będzie film.
  • The calm is always followed by the storm.
    Cisza zawsze poprzedza burzę.
  • The book title is followed by a full stop.
    Tytuł książki poprzedza kropkę - takie tłumaczenie nie brzmi dobrze; lepiej: Po tytule książki następuje kropka.
  • Some verbs are followed by infinitives.
    Po niektórych czasownikach występują bezokoliczniki.

Wyrażenie bez czasownika be, czyli followed by, najlepiej tłumaczyć po którym następuje.

  • There was a deep silence followed by thunderous applause.
    Zapadła głęboka cisza, po której nastąpiły gromkie brawa.
  • We had a big meal followed by a range of desserts.
    Zjedliśmy duży posiłek, po którym podano wiele różnych deserów.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik