Data: |
8 kwietnia 2013 r. |
Temat: |
Znak zapytania |
Znak zapytania jako znak graficzny w tekście to question mark lub interrogation mark. A jaki jest angielski odpowiednik znaku zapytania w znaczeniu przenośnym, np. w zdaniach To jest wielki znak zapytania. To jest wielka niewiadoma. Jest to bardzo wątpliwe.
It's/That's a (very) big if.
To wyrażenie często występuje jako wtrącenie.
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik