Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

26 października 2007 r.

Temat:

Wyrażanie przyszłości - czas Present Continuous


Z poprzednich odcinków wiesz już, że przyszłość można wyrażać za pomocą operatora will oraz konstrukcji be going to. To jednak nie koniec możliwości. Innym sposobem mówienia o przyszłości jest zastosowanie czasu Present Continuous. Używa się go do wyrażania planów i ustaleń na najbliższą przyszłość, zazwyczaj z określeniem, kiedy ma nastąpić ich realizacja.

Czym różnią zamiary, które wyrażamy za pomocą be going to, od planów i ustaleń, wyrażanych za pomocą czasu Present Continuous? Zamiar to tylko nasza chęć zrobienia czegoś. Wyrażenie chęci do niczego nas nie zobowiązuje, bo nie zrobiliśmy jeszcze niczego, aby ją zrealizować. Plany i ustalenia są czymś więcej niż zamiary. Mówiąc o nich musieliśmy wcześniej podjąć jakieś działanie, aby można było w przyszłości zrealizować ten plan.

Porównaj przykłady:

  • I'm going to fly to New York - Zamierzam polecieć do Nowego Jorku.

    Kiedy polecę i czy w ogóle polecę, tego nie wiadomo. Wyraziłem tylko chęć (zamiar), a wiadomo, jak to z chęciami bywa. Używając wyrażenia be going to na ogół nie podaje się, kiedy zamiar ma być zrealizowany.

  • I'm flying to New York tomorrow - Jutro polecę do Nowego Jorku.

    Polecę, bo kupiłem już bilet. Wiem też dokładnie, kiedy polecę. Użyłem tutaj czasu Present Continuous do wyrażenia planu, ponieważ wcześniej podjąłem działanie, aby ten plan zrealizować. Tym działaniem jest oczywiście zakup biletu. Zwróć uwagę, że podałem określenie czasu (tomorrow).

  • I'm going to visit my friend - Zamierzam odwiedzić przyjaciółkę.

    To tylko mój zamiar. Nie wiem, kiedy ją odwiedzę, nic jeszcze w tej sprawie nie zrobiłem. Ona oczywiście też nie wie, że kiedyś zamierzam ją odwiedzić.

  • I'm visiting my friend on Saturday - W sobotę odwiedzę przyjaciółkę.

    Już do niej zadzwoniłem i umówiłem się z nią na sobotnie spotkanie. Wie, że do niej przyjadę, bo to wcześniej ustaliliśmy. W sobotę o umówionej godzinie będzie na mnie czekać na przystanku.

Podsumowując różnicę między zamiarem, wyrażanym za pomocą be going to, a planem, wyrażanym przez Present Continuous, mogę tak trochę filozoficznie powiedzieć, że zamiar pozostaje w Tobie, a plan uzewnętrznia się w jakimś konkretnym działaniu, mającym na celu realizację tego planu.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik