Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

3 kwietnia 2014 r.

Temat:

Blow off


Może nie jest to eleganckie zachowanie, ale czasem ktoś coś ignoruje lub mówiąc potocznie - olewa to. Takie zachowanie opisujemy w języku angielskim za pomocą czasownika złożonego blow off.

  • She just blew him off.
    Po prostu go zignorowała/olała.
  • The weather was nasty so we blew off the trip and had a party at home.
    Pogoda była okropna, więc daliśmy sobie spokój z wycieczką i urządziliśmy imprezę w domu.
  • I wasn't feeling well so I blew off the meeting.
    Nie czułem się dobrze, więc nie poszedłem na to spotkanie.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik