Data: |
5 maja 2014 r. |
Temat: |
Fat chance = slim chance |
W poprzednim odcinku pisałem o różnych znaczeniach na pozór synonimicznych wyrażeń ze słowem wise. Dziś sytuacja odwrotna - wyrażenia wyglądające jak antonimy, które mają to samo znaczenie.
Wyrażenie slim chance zwykle jest częścią dłuższego zdania, natomiast fat chance najczęściej pojawia się jako osobne zdanie.
He's only got a slim chance of winning - Ma nikłą/niewielką szansę na wygraną.
— Do you think she will agree? - Myślisz, że się zgodzi?
— Fat chance - Nie ma szans.
— He promised to give me my money back tomorrow - Obiecał oddać mi jutro pieniądze.
— Fat chance! - Akurat! (nie wierzę, mało prawdopodobne).
Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat
Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik