Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Blog językowy

Data:

16 października 2009 r.

Temat:

Kazać coś zrobić


Z poprzedniego odcinka wiemy, że słowo have może zostać użyte w wyrażeniu kazać komuś coś zrobić. A jeśli chcemy kazać coś zrobić i nie precyzujemy komu każemy? Wówczas możemy posłużyć się konstrukcją:

have + dopełnienie + III forma

  • I had my car repaired.
    Kazałem naprawić mój samochód. Zleciłem naprawę mojego samochodu.
  • He'll have the lawn mown.
    Każe skosić trawnik.
  • Go out or I'll have you arrested.
    Wyjdź albo każę cię aresztować.
  • We are going to have our house painted.
    Każemy pomalować nasz dom. Zamierzamy zlecić pomalowanie naszego domu.

Zamiast have możemy użyć nieformalnego get.

Należy mieć świadomość, że będą zdarzać się sytuacje, w których w języku polskim nie będziemy używać słowa kazać/zlecić, jednak w języku angielskim będziemy musieli użyć have. Przeanalizujmy następujący przykład:

  • Widzę, że obcięłaś sobie włosy. Wyglądają wspaniale!

W powyższej wypowiedzi nie ma mowy o tym, że ktoś kazał/zlecił coś zrobić. Czy właścicielka nowej fryzury sama sobie obcięła włosy? Pewnie nie. Zatem poprawne angielskie tłumaczenie tej wypowiedzi brzmi:

  • I see you've had your hair cut. It looks great!

Ta sama konstrukcja ma jeszcze inne zastosowanie. Spójrzmy na zdania:

  1. We had our money stolen.
  2. He had his motorbike damaged.
  3. She had her application rejected.

Tłumaczenie tych zdań słowem kazać raczej nie miałoby sensu. Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś doświadczył czegoś nieprzyjemnego czy negatywnego, możemy właśnie posłużyć się omawianą dzisiaj konstrukcją have + dopełnienie + III forma. Jak zatem przetłumaczymy powyższe zdania?

  1. Ukradziono nam pieniądze.
  2. Zniszczono mu motocykl.
  3. Odrzucono jej podanie.

Spis tematówPoprzedni tematNastępny temat

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2017 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik