Serwis wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu usprawnienia korzystania z jego zasobów oraz w celach statystycznych. Jeśli nie zgadzasz się na zapisywanie ciasteczek w pamięci komputera, zmień ustawienia swojej przeglądarki internetowej.
isel.pl - Angielski na poważnie

Czytelnia – Ticket collector

Tekst został nagrany przez Karę Shallenberg - kayray.org.
Kara, thank you very much!

Wersja do drukuPrześlij innym

This man is working on the buses and collecting tickets. He rings the bell for the driver to set off when there's a woman half getting on the bus. The driver sets off, the woman falls from the bus and is killed.

ticket collector – kontroler biletów, konduktor

collect – zbierać, pobierać (opłaty)

ring the bell – dzwonić (dzwonkiem)

set off – ruszać, wyruszać

half getting – w trakcie wsiadania

At the trial the guy is sent down for murder, and because it's Texas, he's sent to the electric chair. On the day of his execution he's sat in the chair and the executioner grants him a final wish.

trial – process

sent down – skazany

grant – przyznać, udzielić

final wish – ostatnie życzenie

"Well," says the man, "is that your packed lunch over there?"
"Yes," answers the executioner.
"Can I have that green banana?"

packed lunch – drugie śniadanie

The executioner gives the man his green banana and waits till he's eaten it. When the man's finished, the executioner flips the switch, sending hundreds of volts through the man. When the smoke clears the man is still alive. The executioner can't believe it.

flip – przełączyć

switch – przełącznik

"Can I go?" the man asks.
"I suppose so," says the executioner, "That's never happened before."

 

The man leaves and eventually gets his job back on the buses selling tickets. Yet again he rings the bell for the driver to go when people are still getting on. A man falls under the wheels and is killed. The guy is sent down for murder again and sent to the electric chair. The executioner is determined to do it right this time, so rigs the chair up to the electric supply for the whole of Texas. The guy is again sat in the chair.

eventually – w końcu

determined – zdecydowany, zdeterminowany

rig up – tu: podpiąć, prowizorycznie podłączyć

"What is your final wish?" asks the executioner.
"Can I have that green banana in your packed lunch?" says the condemned man.

condemned man – skazaniec

The executioner sighs and reluctantly gives up his banana. The guy eats the banana all up and the executioner flips the switch. Millions of volts course through the chair, blacking out Texas. When the smoke clears, the man is still sat there smiling in the chair. The executioner can't believe it and lets the man go.

sigh – westchnąć

reluctantly – niechętnie

give up – oddać, odstąpić

course – przebiegać, przemierzać

black out – zgasić światła, zaciemnić

The guy gets his job back on the buses. Once again he rings the bell whilst passengers are still getting on, this time killing three of them. He is sent to the electric chair again. The executioner rigs up all the world's electricity to the chair, determined to get his man this time. The man sits down in the chair smiling.

 

"What's your final wish?" asks the executioner.
"Well," says the man, "can I have that green banana out of your packed lunch?"

 

The executioner hands over his banana and the man eats it all, skin included. The executioner pulls the handle and a zillion million trillion volts go through the chair. When the smoke rises the man still sat there alive without even a burn mark.

handle – rączka

zillion – ogromna liczba

burn mark – oparzelizna

"I give up," says the executioner, "I don't understand how you can still be alive after all that?" He strokes his chin. "It's something to do with that green banana, isn't it?" he asks.
"Nah," says the guy, "I'm just a bad conductor."

stroke – głaskać

chin – podbródek, broda

nah – nie

conductor – konduktor; przewodnik (prądu)

Komentarze do tego tekstu możesz znaleźć na forum.

© 2004-2018 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik