Poprawiając angielskie tłumaczenia abstraktów prac licencjackich i magisterskich zauważyłem, że studenci często mają problemy z poprawnym używaniem czasownika allow w znaczeniu umożliwiać. Wydawać by się mogło, że ten czasownik jest taki naturalny w użyciu. Aby się sprawdzić, wskażcie, które z poniższych zdań jest niepoprawne.
retrieve - wyszukiwać
retrieval - wyszukiwanie
Po czasowniku allow należy użyć dopełnienia (zdanie nr 2, dopełnienie to users) lub opcjonalnego przyimka for + rzeczownik / czasownik z ing (zdanie nr 3, allows (for) the retrieval; zdanie nr 4, allows (for) retrieving).
Zatem po angielsku umożliwiamy komuś robienie czegoś - allow sb to do sth - lub umożliwiamy coś (robienie czegoś) - allow (for) (doing) something.
We hope the blog will allow you to use English freely. The ISEL website allows for learning at home.
Czasowniki: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Wszystkie tematy
© 2004-2024 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik